La traduccion al castellano es simplemente perfecta. Y claro, licencia CC :D<br><br><br><br><div><span class="gmail_quote">El día 19/01/08, <b class="gmail_sendername">Julio Cesar Puigpinos</b> <<a href="mailto:jcpuigpinos@gmail.com">
jcpuigpinos@gmail.com</a>> escribió:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">EL libro es "Wireless Networking in the Developing World"
<br>(<a href="http://wndw.net/download.html">http://wndw.net/download.html</a>).<br>Trata basicamente sobre implementacion de redes inalambricas y la<br>teoria sobre el tema. Pero con un enfoque para paises en "via de
<br>desarrollo" y teniendo en cuenta los gastos que se manejan en esos<br>paises.<br><br> Saludos, Julio<br><br>--<br>NO A LA MATRICULA!!!: <a href="http://noalamatricula.wordpress.com/">
http://noalamatricula.wordpress.com/</a><br><a href="http://www.lugro.org.ar">www.lugro.org.ar</a> GNU/Linux User Group Rosario, Argentina<br>Registered GNU/Linux User #358886<br>_______________________________________________
<br>Lugro-mesh mailing list<br><a href="mailto:Lugro-mesh@lugro.org.ar">Lugro-mesh@lugro.org.ar</a><br><a href="http://www.lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mesh">http://www.lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mesh</a><br>
</blockquote></div><br>