OT: Re: [LUG.ro Mix] "Gnome users are idiots"

Juan Manuel Pittácolo lugro-mix@lugro.org.ar
Tue, 20 Dec 2005 10:53:10 -0300


Horacio Castellini escribió:
> 
> Te parece que eso dice esto....
> ==========================
> This "users are idiots, and are confused by functionality" mentality of
> Gnome is a disease.
> =========================
> 
> A mi humilde entender dice (aca no me concuerda en número... "this"
> con "users" ya que para mí debería ser "these"...),,,  Estos usuarios
> son idiotas, y ellos (aca el inglés se parece al francés... con lo
> cual dudo que sea Linuz...) están confundidos por la funcionabilidad
> (asumo coma) la mentalidad de Gnome es una enfermedad.
> 
> A ver mi traductor de frase completa dice...
> --------------------------------------------------------
> Estos los "usuarios son idiotas, y son confundidos por mentalidad de
> la funcionalidad" del Gnomo son una enfermedad.
> -------------------------------------------------------
>  Evidentemente no debe traducir inglés yanky...
> 
> Por supuesto yo no he vivido en yankylandia y he aprendido inglés
> britano... y a lo mejor este tipo de "nuevo inglés" yanky me lleva a
> confución y no debe decir que los usuarios de gnome son idiotas...

Una traducción apropiada sería:

«Esta mentalidad de "los usuarios son idiotas y están confundidos por la
funcionalidad" que tiene Gnome, es una enfermedad.»

El texto en inglés está perfectamente escrito y no deja lugar a dudas,
tanto para un británico como para un yanki.

-- 
Salu2
	JMP