OT: Re: [LUG.ro Mix] "Gnome users are idiots"
Juan Manuel Pittácolo
lugro-mix@lugro.org.ar
Tue, 20 Dec 2005 10:53:10 -0300
Horacio Castellini escribió:
>
> Te parece que eso dice esto....
> ==========================
> This "users are idiots, and are confused by functionality" mentality of
> Gnome is a disease.
> =========================
>
> A mi humilde entender dice (aca no me concuerda en número... "this"
> con "users" ya que para mí debería ser "these"...),,, Estos usuarios
> son idiotas, y ellos (aca el inglés se parece al francés... con lo
> cual dudo que sea Linuz...) están confundidos por la funcionabilidad
> (asumo coma) la mentalidad de Gnome es una enfermedad.
>
> A ver mi traductor de frase completa dice...
> --------------------------------------------------------
> Estos los "usuarios son idiotas, y son confundidos por mentalidad de
> la funcionalidad" del Gnomo son una enfermedad.
> -------------------------------------------------------
> Evidentemente no debe traducir inglés yanky...
>
> Por supuesto yo no he vivido en yankylandia y he aprendido inglés
> britano... y a lo mejor este tipo de "nuevo inglés" yanky me lleva a
> confución y no debe decir que los usuarios de gnome son idiotas...
Una traducción apropiada sería:
«Esta mentalidad de "los usuarios son idiotas y están confundidos por la
funcionalidad" que tiene Gnome, es una enfermedad.»
El texto en inglés está perfectamente escrito y no deja lugar a dudas,
tanto para un británico como para un yanki.
--
Salu2
JMP