[LUG.ro] (siguen los problemas) traductor castellano-ingles

Horacio Castellini lugro@lugro.org.ar
Mon, 6 Oct 2003 20:06:44 -0300 (ART)


On Sun, 5 Oct 2003, Marcelo Ramos wrote:

> QWordtrans (wordtrans.sourceforge.net) es lo mejorcito que he visto. Es
> muy parecido al Babylon, incluso puede usar los diccionarios de Babylon
> además de muchos otros más. Tiene un modo en el cual monitorea el
> clipboard de X.

Otro problema... como hago que funque alverre... pues

hcaste@clara:~/tmp$  wordtrans +w -c +i house
wordtrans 1.1pre13 Copyright (C) 2000, 2001 Ricardo Villalba
Del diccionario babylon:
house (n.)
casa, habitación, morada, vivienda;
casa comercial, firma, institución;
parlamento, Asamblea Legislativa, cámara

house (v.)
alojar, albergar, dar vivienda, domiciliar, hospedar

pero

hcaste@clara:~/tmp$  wordtrans +w -c +i casa
wordtrans 1.1pre13 Copyright (C) 2000, 2001 Ricardo Villalba
'casa' no encontrado

y el diccionario i2e no lo puedo extraer.. pues me dá el error...

hcaste@clara:~/tmp$ sudo dpkg -i i2e-dict_20010903-2_all.deb
Password:
(Leyendo la base de datos ...
69059 ficheros y directorios instalados actualmente.)
Desempaquetando i2e-dict (de i2e-dict_20010903-2_all.deb) ...
dpkg-deb (subproceso): short read in buffer_copy (fallo al escribir a la
tubería en la copia)
dpkg-deb: el subproceso paste devolvió el código de salida de error 2
dpkg: error al procesar i2e-dict_20010903-2_all.deb (--install):
 short read in buffer_copy (error en dpkg-deb durante
`./etc/wordtrans/i2e.conf')
Se encontraron errores al procesar:
 i2e-dict_20010903-2_all.deb