Re: [LUG.ro Mix] Pregunta para un experto en seguridad informática...
Horacio
horacio9573 en gmail.com
Mar Abr 8 07:12:25 ART 2008
El 7/04/08, Ricardo Armas <rarmas en gmail.com> escribió:
> querés traducir el término o la definición?
Quiero saber si hay una alternativa, ya sé que Sybil es un nombre
referente a un libro de una mujer que sufre personalidades múltiples y
es esquisofrénica... a lo mejor en español se lo disfrazo como "ataque
de múltiples personalidades".
>
> porque sybil es un nombre....
>
> el ataque sibyl es un ataque donde la reputación de un sistema se ve
> subvertida por entidades foráneas en las redes p2p.
>
> Sería (por lo que entendí) que alguien se hace pasar por muchos otros
> ganando confianza y permitiendo un ataque.
>
>
> On Mon, Apr 7, 2008 at 6:29 PM, Horacio Castellini
> <horacio9573 en gmail.com> wrote:
> > Holas Como se traduce al español este neologismo yanky... "Sybil attack" se
> > lo define como:
> >
> > The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation
> > system is subverted by forging identities in peer-to-peer networks.
> >
> > Gracias ....
> >
> > _______________________________________________
> > Lugro-mix mailing list
> > Lugro-mix en lugro.org.ar
> > http://www.lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mix
> >
>
>
>
>
> --
> Ricardo A. Armas
>
>
> _______________________________________________
> Lugro-mix mailing list
> Lugro-mix en lugro.org.ar
> http://www.lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mix
>
Más información sobre la lista de distribución Lugro-mix