Re: [LUG.ro Mix] Pregunta para un experto en seguridad informática...

Horacio horacio9573 en gmail.com
Mar Abr 8 07:12:25 ART 2008


El 7/04/08, Ricardo Armas <rarmas en gmail.com> escribió:
> querés traducir el término o la definición?

Quiero saber si hay una alternativa, ya sé que Sybil es un nombre
referente a un libro de una mujer que sufre personalidades múltiples y
es esquisofrénica... a lo mejor en español se lo disfrazo como "ataque
de múltiples personalidades".

>
>  porque sybil es un nombre....
>
>  el ataque sibyl es un ataque donde la reputación de un sistema se ve
>  subvertida por entidades foráneas en las redes p2p.
>
>  Sería (por lo que entendí) que alguien se hace pasar por muchos otros
>  ganando confianza y permitiendo un ataque.
>
>
>  On Mon, Apr 7, 2008 at 6:29 PM, Horacio Castellini
>  <horacio9573 en gmail.com> wrote:
>  > Holas Como se traduce al español este neologismo yanky... "Sybil attack" se
>  > lo define como:
>  >
>  >  The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation
>  > system is subverted by forging identities in peer-to-peer networks.
>  >
>  >  Gracias ....
>  >
>  >  _______________________________________________
>  >  Lugro-mix mailing list
>  >  Lugro-mix en lugro.org.ar
>  >  http://www.lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mix
>  >
>
>
>
>
> --
>  Ricardo A. Armas
>
>
>  _______________________________________________
>  Lugro-mix mailing list
>  Lugro-mix en lugro.org.ar
>  http://www.lugro.org.ar/mailman/listinfo/lugro-mix
>



Más información sobre la lista de distribución Lugro-mix